Saturday, September 22, 2018

미드나이트 인 킹스턴 (Midnight in Kingston)

나는 항상 놀 기회가 있으면 마지막 파장까지 죽치고 남는다마음 맞는 친구들과 즐겼던 장면, 장소, 이야기 등을 기억했다가 이따금 떠올리며 히죽히죽 웃는다.  

내가 좋아하는 모임에서 선배님이 12일 파자마 파티를 열었다. 모두 13명 중 8명이 밤샘했다. 선배님은 상다리가 휘어지도록 음식을 차렸다. 우리들은 와인 한 병만 들고 오라시더니. 은퇴한 의사인 선배님 남편은 우리가 불편하지 않게 챙겨주셨다. 몰려간 우리는 그저 황공할 따름이었다.

예전에도 지인 몇 명과 함께 선배님 집 근처 영화관에 간 적이 있다. 우디 앨런 작 미드나이트 인 파리(Midnight in Paris)’였다. 잡을 수 없는 지나간 시간에 애착을 그린 영화로 비가 추적추적 오는 파리의 풍경으로 시작한다. 잘 풀리지 않는 미국 작가가 파리에 여행 와서 어느 날 밤 산책하던 중 시대를 뛰어넘는 경험을 하는 내용이다.  

영화를 보고 난 후, 랍스터 식당으로 안내한 박사님이 랍스터 껍질을 손수 벗겨 각자 접시에 계속 놓아 줬던 친절이 잊히지 않는다. ‘역시 능력 있는 남편이 아내에게도 잘하는 것을 보며 자상한 남편을 둔 선배님이 몹시 부러웠다.

준비한 음식은 내 생전에 먹어본 적이 없는 프랑스 음식 같기도 하고 아니 이탈리아식인가? 뭘 알아야지 설명하겠는데 나의 상차림과는 달랐다. 나는 그동안 어찌 그렇게 후줄근하게 살다가 이런 호사스러운 장소에 초대받았을까? 할 정도로 나 자신의 빈약한 삶을 뒤돌아보게 했다.

자정이 되자, 마음속에 감춰둔 각자 이야기가 고개를 내밀었다. 누구 옆에 누가 앉아 이야기하다 다른 친구에게 넘겨져 또 다른 속사정으로 이어지고 귀 기울이고. 두 팀으로 나뉘어 이야기하다 한 팀이 돼서 흥분하고. 초가을 밤이 후딱 지났다.

다음 날 아침 파자마를 평상복으로 갈아입고 각자 집으로 향했다. 우리들의 수다는 차 안에서 또 사이런트 산행이라는 주제로 이어졌다. 결국엔 산행하기 전에 침묵 드라이브로 연습해 보자는 제안에 우리들은 입을 다물었다. 한참의 침묵 속에서 남은 앞으로의 삶을 어떻게 살아야 할까를 생각하다 보니 포트리에 당도했다.

마누라 왜 소리 지르고 난리야? 아주 신이 났군. 꿈속에서 또 파티야?” 
남편이 흔들어 깨웠다. 영화에서처럼 나는 뉴욕에서 잘 풀리지 않는 작가로 어느 모임에 초대받는 꿈이었다. 내가 좋아하는 모임의 친구들은 성공해 귀부인들이 되어 우아한 차림으로 등장하는.

이미 잡을 수 없는 지나간 시간이 되어버린 우리들의 파자마 파티가 선물 꾸러미를 펴 보듯 이따금 되살아나리라.

Midnight in Kingston

I always end up with the last wave when I get a chance to have a party. Even if everyone dies, it seems that I have many opportunities to live forever, but it is not true. I recall the scenes, places, and stories I enjoyed with my friends, and then I sometimes think of them and laugh.

In my favorite meeting, my seniors held a pajama party for one night and two days. Eight out of 13 people stay an all-night. The senior prepared a lot of food. She just asked us to bring a bottle of wine. Her husband, who is a retired doctor, took care of us comfortably. We were just overwhelmed with awe.

In the past, I went a movie theater near the senior 's house with some of my acquaintances. It was Woody Allen's ‘Midnight in Paris.’ The movie begins with the scenery of rainy Paris, and the story about an American writer who has a difficult time traveling to Paris and having a walk one night going beyond the times.

After seeing the movie, I can’t forget the kindness the doctor who guided to the lobster restaurant stripped off the lobster shell and kept putting it on each person’s dish. I was very envious of senior when I saw that a competent husband was doing better to his wife.

Is the prepared food like French food that I have never eaten before, or is it Italian? It was different from my table setting. How have I been invited to such an extravagant place? I made myself look back at my shabby life.

At midnight, each hidden story kept in their mind came out. We turned around and told each other inside stories. We chatted to in one team and became to be in two teams. We were excited to talk and the early fall night has passed quickly.

The next morning we changed the pajamas to casual wear and headed home. Our conversation followed the theme of 'Silent hiking' in the car. In the end, I asked for a suggestion to practice with 'silent drive' before the silent hiking. While I thought about how I should live my life in the future in silence, I arrived at Fort Lee, NJ.

"Wife, why are you screaming? Very excited. Is it another party in your dreams?" My husband shook and woke me up. As in the movie, I was a dream to be invited to a party as an artist who has a difficult time in New York. The friends of my favorite group are success and they are dressed like ladies and appear in elegant clothes.

Our pajama party will occasionally revive to our life like opening a package of gift.

Saturday, September 8, 2018

고생하면 철든다

대부분 부모가 그렇겠지만 나도 젊은 날 혈기와 에너지로 뭉칫돈을 아낌없이 자식을 위해 쏟아부었다. 그런데 아이는 뜨거운 불판 앞에서 야키소바를 만드느라 심각하다. 조금만 등한시하면 맛이 엉뚱한 방향으로 치달리니 그럴 수밖에. 식당 부엌에서 힘들게 일하는 아들을 보려고 그리도 오랜 세월 공들였단 말인가?

아이는 일본 직장을 그만두고 뉴욕으로 돌아와 내가 매일 산책가는 공원 끝에 있는 대학에 안전한 직장을 잡았다. 날씨 좋은 날이면 리뷰 좋은 식당에서 점심도 함께 먹고 팔짱 끼고 데이트도 할 수 있어 좋았다.

엄마, 지금 하는 일이 지루해서 다른 일로 바꾸려고요.” 
조심스럽게 내 눈치를 살피며 아이가 말했다
그만두고 뭘 하려고?” 
일본식당을 파트너와 하려고요.” 
식당, 쉬운 것 아니다. 네 요리사인 친할아버지가 여러 개 하다가 다 망했잖아.”

아이가 말이 없다. 워낙에 신중한 아이라 조용하면 난 겁을 먹는다
그래, 어쩌겠니. 네가 하고 싶은 일을 해야지. 망해도 젊었을 때 망하고. 배우는 것도 많겠지. 네 마음대로 해라.”

걱정과 스트레스 없이 잘 지내고 있는 내 인생에 식당이 망하면 어쩌지?’ 자다가도 문득 눈을 떴다. ‘뭐 망해도 나이가 어리니까 또 직장을 구할 수 있겠지.’ 생각하다 잠들곤 했다.

아이는 일본인 파트너와 6개월 동안 일본 요리를 부지런히 연습하고 우리 부부 결혼기념일인 작년 7 21, 이스트빌리지에 일식 패스트푸드 식당을 열었다. 내 결혼식 날보다 더 더운 날이었다. 아이가 만들어준 야키소바 맛이 깔깔해 넘어가지 않았다. 젓가락만 들고 불판 앞에서 땀 뻘뻘 흘리며 일하는 아이를 넋이 나가 쳐다보는 내 눈가에 눈물이 주르륵 흘렀다.

아이는 쉬는 날도 없이 주 7일 하루에 15시간 일했다. 식당은 잘됐다
괜찮아? 힘들지 않아?” 
사람도 많이 만나고 재미있어요.”
라는 말에 연락도 하지 않고 잊으려 애썼다. 오랜만에 식당으로 찾아갔다. 아이의 볼이 푹 페이고 무척이나 수척했다
너 왜 이렇게 말랐니?” 
바빠서 밥 먹을 시간이 없어요."
아이가 병이라도 나면 어쩌지? 하는 또 다른 걱정이 생겼다.

아이는 식당을 파트너에게 넘기고 8개월 만에 고만뒀다
엄마 식당 아무나 하는 게 아닌가 봐요. 너무 힘들었어요.” 
혼이 난 표정이다. 그동안 엄마가 걱정할까 봐 말 못 한 사연을 열거하는 아이는 예전의 어린 모습이 아니었다.

아이는 곧바로 일주일에 5 8시간 일하는 직장을 잡았다. 페리를 타고 느긋하게 월스트리트로 출근한다. 아이는 고생해서 철들었고 내 걱정은 싹 사라졌다. ‘너 미국 가서 고생하더니 철들었구나.’ 하던 친정아버지가 생각났다.

If suffer, become mature

Most parents would, but I also poured a bunch of money into my son with energy on my youth. However, the son is serious about making yakisoba in front of a hot fire. If he neglects it a little, it will end up in the wrong direction. Have I been working for a long time to see a hard working son in the kitchen?

He quit his job in Japan and came back to New York to find a safe job at the university at the end of the park where I go for a walk every day. If it was a good day, we could eat lunch together at a restaurant with good reviews and we had a walk.

"Mom, I'm bored with what I'm doing now, so I’m going switch to something else," said my son, looking carefully at my attention. "What are you going to do?" "I’d like to have a Japanese restaurant with partner." "Restaurant, it's not easy. Your chef paternal grandfather did run a lot of restaurants and all had failed.”

He is silent. I am so careful if he is calm. "Well, what can I do? You have to do what you want to do. I’m sure you will learn a lot. Do whatever you want."

In my life, which is well without worry and stress, 'What if the restaurant is failed?' I woke up suddenly, I used to fall asleep thinking, ‘He is young, and so he can get another job again.’

He practiced Japanese cuisine with a Japanese partner for six months and opened a Japanese fast food restaurant in East Village on July 21 last year, our wedding anniversary. It was a hotter day than my wedding day. I didn’t have appetite to eat the yakisoba made by him. My eyes were full of tears as I watched him who was working and sweating in front of the fire.

He worked 15 hours a day, seven days a week, without a day off. The restaurant went well. "Are you all right? Isn’t it hard?” He answered, “I meet a lot of people and have fun." I tried to forget without even contacting him. I went to the restaurant after a long time. His cheeks were deep and emaciated. "Why are you so skinny?" "I'm busy and I do not have time to eat.” What if he gets sick? There was another worry about that.

He left the restaurant that worked for eight months. "Mom, I do not think anyone is doing the restaurant. It was too hard." My son who enumerates the tough story of the past was not he before.

He immediately got a job that worked eight hours a day five days a week. He rides the ferry to work on Wall Street. He grew up from suffered and my anxiety disappeared. I remembered my father, who was saying, 'you’ve suffered in America and you’ve matured.