Friday, November 18, 2022

낙엽 따라 가버린 여자

자연은 언제나 계절 따라서 자기 할 일을 잘하고 있다. 지난여름 무더위 때문인가? 올해는 추위가 빨리 왔다. 나뭇잎은 추위를 아랑곳하지 않고 굳세게 초록색으로 버텼다. 서너 차례 비가 오고 난 후에야 억지로 색이 바랜 듯 힘없이 떨어졌다. 가을이 짧아서 시간을 잃어버린듯 우울하다. 씁쓸한 심정으로 떨어지기 싫어 버티던 낙엽을 밟는다. 

오래전, 한 여자가 내 옆에 앉아 노트에 무엇인가를 끄적거리고 있었다. 그녀가 잠시 자리를 뜬 사이 흘금 들여다본 그녀의 노트북 첫 문구는, ‘낙엽 따라 떨어져 묻히고 싶다.’였다. 뭔가 뭉클한 안쓰러움으로 알게 된 그녀는 얼핏 보기에는 둥글둥글 사람 좋고 수더분하게 생긴 것이 욕심 없는 사람 같았다. 나는 그녀에게 관심이 생겼다. 

어느 날 그녀가 내가 주관한 모임에 왔다. 모임이 무르익을 무렵 그녀는 바쁜 나에게 물었다.
“나 갈까요? 말까요?”
“편한 대로 해요.”
가든지 말든지 왜 나한테 물어보는 건지. 나 원 참. 
그녀는 가지 않았다. 내 주위를 서성이던 그녀가 한참 후 다시 다가왔다.
“나 가요.” 
“와 줘서 고마워요. 잘 가요.”

간 줄 알았던 그녀가 한참 후 또다시 다가왔다.
“나 정말 가요.” 
깜짝이야. 아직도 안 갔단 말인가! 
“아직 안 갔어요. 간 줄 알았는데. 잘 가요~” 
나보고 어쩌란 말인지! 질기기도 하다. 그녀의 어처구니없는 행동을 보고 나는 그녀에게 질렸다. 

그녀는 그렇게 생겼고 그냥 생긴 대로 제자리에서 제 본분을 다했을지도 모른다. 나는 간다고 했으면 갈 것이지 가지 않고 왜 같은 말을 반복하며 바쁜 나를 신경 쓰게 하는 그녀가 버거웠다. 그 이후 나의 고정관념은 그녀를 무조건 부정했다. 우리의 만남은 결국 나 혼자 기대하다 실망하고 싫어져 끝났다. 

굳이 서로가 맞지 않는 사람들끼리 이해하고 말고 할 일이 있을까? 이해하려다가 더 큰 오해로 이어지기 쉽다. 근본적으로 다른 가치관을 가지고 살기 때문이다. 더 큰 불화를 초래하지 않으려면 멀리하는 것이 상책이다. 나는 그녀를 밀어냈고 그녀도 눈치챘는지 멀어져 갔다.
 
내가 그녀를 밀어낸 것이 지금 와 생각해보니 어처구니없는 작은 일이었다. 내 마음속에서 그녀를 완전히 지웠다고 생각했다. 그러나 낙엽을 밟을 때마다 ‘낙엽 따라 묻히고 싶다.’던 그녀를 내가 낙엽 밟듯이 밟아 묻어버린 것은 아닐까?’ 하는 의구심에 자책한다.

The woman who disappeared with the fallen leaves

Nature always does its job well according to the season. Is it because of the heat last summer? The cold came quickly this year. The leaves were holding out green, regardless of the cold. After three or four rains, the leaves fell helplessly. I feel depressed as if I lost a good time because autumn is short. I step on the fallen leaves that had been not wanting to fall. 

Long ago, a lady was sitting next to me, jotting down something in her note. While she was away for a while, the first sentence on her note that I glanced at was, 'I want to fall and be buried along the fallen leaves.' At first glance, she seemed to be a good-natured, quiet-looking person without greed. I became interested in her.

One day she came to a meeting I organized. At the height of the party, she asked me, who was busy.
"Should I go or not?"
"Do as you please."
Why is she asking me if she should go or not? 
She didn't go. She was still hanging around me. She came again.
"I'm going."
"Thank you for coming. Goodbye."

After a long time, she approached me again, who I thought had left.
"I'm really going."
Surprised. 
"You haven't gone yet! I thought you left. "Good bye~"
What do you want me to do? It's also tough. I was fed up with her when I saw her ridiculous behavior.

She may just have done her part as she wants. But if I said I would go, I would go. Why does she keep saying the same thing and bothering me when I am busy? Since then, my stereotype has denied her unconditionally. Our relationship ended with my disappointment and dislike after expecting it alone.

It is easy to lead to a greater misunderstanding if I try to understand who doesn't get along. This is because we live with fundamentally different values. If I don't want to cause further discord, it's best to stay away. I pushed her away and she moved away from me if she might have noticed too

Now that I think about it, it was a ridiculous little thing that pushed her away. I thought I had erased her completely from my mind. However, whenever I step on the fallen leaves, I wonder if I stepped on her and buried her.

Friday, November 4, 2022

나 싱글 아니야

“다인 아빠, 다인 아빠.” 
서너 번을 불렀지만, 대답이 없다. 눈을 간신히 뜨고 침대 앞 서랍장 위를 보니 양말과 속옷이 없다. 남편은 이미 목욕하고 속옷을 갈아입고 스튜디오로 출근했다. 시계를 보니 6시 30분이다. 남편이 오트밀을 끓여 먹고 출근 준비를 하면 나는 일어나 전날 저녁에 다음날 도시락을 위해 남겨 둔 음식으로 도시락을 싸준다. 오늘은 잠에 빠져 남편의 기척을 듣지 못했다. 

“좀 쉬지. 무리하지 마. 그러다 쓰러진다.”
라고 수시로 나에게 말하는 남편의 이름은 ‘이 일’이다. 이름에 걸맞게 남편은 눈뜨자마자 이일 저일 누울 때까지 일한다. 인간의 삶이 이름 따라가나? 아들 이름은 ‘다인’이다. 차 다에 어질 인이다. 여유롭게 차 마시며 착하게 살라고 남편이 지었다. 아이는 이름에 걸맞지 않게 어릴 적부터 일만 하는 제 아빠를 보고 자라서인지 쉬지 않고 움직거린다. 직장을 옮길 때도 쉬는 것이 더 힘들다고 바로 새로운 직장을 잡았다. 

새벽 4시부터 일어나 일하신 시할머니 그리고 시 부모님도 
“죽으면 썩어질 몸인데 움직거릴 수 있을 때까지는 쉬지 않고 움직거려야지. 멀쩡한 사지는 그냥 놀리는 게 아니야.”
하셨다. 사람은 이름 따라 산다기보다는 오히려 보고 듣고 자란 대로 산다는 것이 더 일리가 있는 것 같다. 

친정아버지를 닮은 나는 일할 때는 일하고 놀 때는 열심히 끝까지 논다. 일 좋아하는 남편을 밖으로 끌어내기란 쉽지 않다. 남편은 마지못해 따라나선 바닷가에서도 수영복으로 갈아입지 않고 그늘에서 책을 읽거나 신문을 뒤적거린다. 그나마 남편은 크루즈 여행은 좋아한다. 마누라를 배 안에 풀어놓고 베란다에서 바다를 보며 드로잉을 하려는 속셈에서다. 늘 일만 하려는 남편을 만나 크루즈 안에서도 나는 혼자 놀거리를 찾아 싱글인 양 헤매는 팔자가 됐다. 

항상 혼자 다녀서일까? 어느 날 집 가까운 길에서 훤칠한 남자가 
“하이, 반갑다. 그동안 잘 지냈어?”
하도 반가워하며 잘 아는 사이처럼 말을 건네길래 자세히 들여다봤다. 전혀 모르는 남자다.
“나 너 몰라. 너 사람 잘 못 본 것 같다.”
말하고 재빨리 돌아서 가려는데 
“나 너 파리바게뜨에서 봤어.”
“나 그 빵집에서 일하는 사람 아니야.”
“알아. 나 너 여러 번 봤어. 잠깐, 건너편 파리바게뜨에 들어가 커피 마시며 이야기 좀 하자.”
“미안, 나 싱글 아니야. 남편 있어.”

퇴근해 돌아온 남편에게 말했다. 
“사람들이 나 항상 혼자 다니니까 싱글인 줄 알아. 당신이 스튜디오에만 처박혀 있으니까 그렇지.”
“왜 그 훤칠한 남자와 커피 마시며 수다 좀 떨지 그랬어.”
“미쳤냐. 그동안 힘들게 모은 조금 있는 재산 제비에게 뜯길 일 있어. 멀쩡한 놈이 늙은 나에게 왜 그러겠어? 그냥 당신을 돈 버는 기계로 생각하고 싱글처럼 사는 것이 낫지. 근데 좀 이상하네. 명품도 걸치지 않은 늙은 나에게. 제비 아닌가?”

I'm not single

"Honey, honey."
I called three or four times, but there was no answer. I barely opened my eyes and looked over the drawer in front of the bed, and there were no socks and underwear. My husband already took a bath, changed his underwear, and went to work in the studio. Looking at the clock, it is half past six. When my husband cooks oatmeal and eats it, gets ready for work, I wake up, I make his lunch box with the food I left for the night before. I fell asleep today and didn't hear anything.

“Get some rest. Don't overdo it.”
My husband's name, who often tells me, is 'IL(job) LEE'. True to the name, my husband works from the moment he wakes up until he goes to bed. Does the human lifestyle follow its name? My son's name is Dain. The name Dain means to live being a good person with drinking tea leisurely. The child moves non-stop, perhaps because he grew up seeing his father working from a young age, unlike his name. He immediately took a new job because it was harder to take a break even when changing jobs.

My grandmother-in-law and parents-in-law, who worked from 4am, they used to say
"If you die, you will rot, so you have to move non stop until you can move."
It seems to make more sense for people to live according to what they have seen, heard, and grown rather than living according to their name.

Resembling my father, I work when I work and play hard when I play. It's not easy to get my husband out to play. Even on the beach where he reluctantly followed, he does not change into a swimsuit and reads books in the shade. At least my husband likes to go on a cruise. His intention is to release me in the ship and draw while looking at the sea from the veranda. Because I met my husband who was always want to work, It's my destiny who wandered around as if I was single in search of entertainment on my own even on a cruise

Is it because I'm always alone? One day, on the street near my house, a good looking man
"Hi, nice to see you. How have you been?”
He was so glad and talked to me as if he knew me well, so I looked closely. He's a complete stranger.
"I don't know you. You seem to have seen the wrong person."
I was going to leave after saying that
"I saw you at the Paris Baguette."
"I don't work at that bakery."
"I know. I've seen you many times. Wait, let's go into the Paris Baguette across the street and have a coffee and talk."
"Sorry, I'm not single. I have a husband."

I told my husband who came back from work.
"People think I'm single because I always go around alone. It's because you're stuck in the studio."
"Why didn't you chat with the man over coffee?"
"Are you crazy? There's a chance that gigolo will rip off some of our hard-earned wealth. Why would a good looking guy do that to an old woman like me? It's better to just think of you as a money-making machine and live like a single. But it's kind of weird. To an old me who doesn't even wear luxury brand name clothes. Isn't it a gigolo?"