Saturday, September 26, 2015

한밤중에 찾아온 손님

멀리서 아련한 소리가 들린다. 의식이 서서히 깨어남과 동시에 소리도 점점 커졌다. 달콤한 잠을 간신히 밀어내고 눈을 떴다. 우리 집 벨 소리다. 새벽 1, 문을 열던 남편이 일본에 가 있는 작은 놈이라며 소리 지른다. 아니, 아이가 연락도 없이?

달랑 백 팩 하나 메고 들어서는 말라 비틀어진 아이를 보니 주체할 수 없이 울음보가 터졌다
"갑자기 무슨 일로 왔냐?"
"무작정 오고 싶어 왔어요."

어쩜 그리 나를 닮았을까? 유학시절 나도 우두커니 창밖을 내다보다 갑자기 엄마가 보고 싶어 연락도 없이 서울에 갔다. 새벽에 아버지가 남산 가느라 문을 열어놨는지 열린 문을 살그머니 밀었다. 집 안으로 들어서는 나를 보던 엄마가 아무렇지도 않은 듯, 하던 일을 계속하려다 불현듯 다시 쳐다봤다. 들고 있던 그릇은 떨어져 바닥에 뒹굴고 지금의 나처럼
"아이고 내 새끼"  
기쁜 통곡을 내 뿜으셨다. 몇 날 며칠을 엄마 침대에 누워 엄마 냄새를 맡고 이야기하며 행복했었다.

아이도 일주일 내내 누워 있다 떠났다. 아이가 깰까 봐 살금살금 먹고 싶다는 베이글, 햄버거와 스테이크를 조용히 준비하고는 혹시나 일어났나 문을 살짝 열어보곤 했다. 잠에 곯아떨어진 아이, 직장생활이 재미있고 좋다지만 타국생활 안 봐도 삼천리지!

아이는 어릴 적부터 무라카미 하루키 작품에 빠졌다. 그가 태어난 일본 문화를 알고 느끼려고 대학을 졸업하고 직장 잡아 떠나서는 2년이 넘도록 돌아오지 않았다. 정작 무라카미 하루키 본인은 서구문화에 빠졌다는데. 그 어미인 나는 왜 아이가 하루키에 빠졌나를 알아보려고 구글을 뒤져 하루키 음악을 듣고 그의 책을 읽는다.

인제 그만 뉴욕으로 돌아오면 안 되겠니?” 
엄마, 나 코미디언 되고 싶어요.” 
코미디언 해. 
"코미디언 되기가 싶지도 않고 먹고 살기도 힘들잖아요?” 
너 어릴 때 코미디 상 많이 받았잖아. 소질 있어. 엄마가 응원해 줄게. 엄마 아빠도 그림 그리면서 너희 키우고 살았잖니. 힘들어도 하고 싶은 것을 하며 살아야 해. 엄마에게 시범으로 보여줘 봐.” 
아이는 웃겼고 나는 큰소리로 웃었다.

그런데 왜? 이리 마음이 쓰라릴까? 
엄마 놀라게 하지 말고 다음에 올 때는 미리 연락하고 와라.” 
친정엄마는 말했다. 다시 서울에 갔을 때는 친정엄마는 이미 이 세상 사람이 아니었단 사실이 끊이지 않고 머릿속에서 불현듯 떠오르기 때문이다. 또다시 엄마를 놀라게 할 수만 있다면 얼마나 좋을까?

Friday, September 25, 2015

Night guest

I heard the faint sound of bells in the distance. The sound was getting louder and was awaking me up slowly from unconsciousness. It was 1:00 am in the morning.

My husband is screaming that our younger son who is supposed to be in Japan is here without any prior notice. I break into tears as soon as I see his skinny self step into the apartment. “What brings you home?” “I just want to come home to see you.”

How could he take after me? When I was studying overseas long time ago, I looked out the window and suddenly I missed my mother. I went to Korea without any notice. I pushed the door that my father unlocks every morning when he goes to jogging and I crept into the house. My mom glanced at me slyly and continues to work on what she has been doing. Suddenly she realized who it was and dropped the dish that she was holding and started crying ‘oh my little lovely baby!’ same as how I am doing right now.

I was so happy to talk with mom lying on her bed. My son did same thing that I did. He rested on my bed and I tried not to disturb him and began preparing his favorite foods. How hard it is to make a living abroad! Even though he keeps saying he likes his job.

Since his youth, He has loved reading Haruki Murakami’s books. Therefore he went to Japan to get a job two and a half years ago. Actually Haruki fells in love with western culture. I read his books and listened to his favorite music to understand my son.

“Why don’t you come back and get a job in New York?” “Mom, I want to be a comedian.” “Whatever you want to do, you can do it.” “It is hard to survive being a comedian.” “I can support you. You have a lot of talent. If you work hard you can make it. Let me hear your comedy.

He makes me laugh and keeps me happy. But I feel sad because I remember what my mother said, “Please notify me before you come visit me next time. Don’t surprise me again.

I wish I could have surprised her again but the next time when I visited my hometown my mother was no longer there. She already died.   

Saturday, September 12, 2015

너 어딜 가니

포근한 이불 속에서 옆으로 누워 무릎을 한껏 구부리고 눈을 감으면 엄마 품에 안긴 듯 스르르 잠이 든다. 어쩌다 눈을 뜨면 옆에 잠든 남편의 커다란 얼굴을 보고 잠이 확 달아난다.

나는 자식과 남편이 있어 행복하다. 하지만 엄마한테서 받았던 그런 애절하고 포근한 사랑은 없다. 엄마는 내 말에 귀 기울이며 내가 원하는 것을 해주려고 무척 애쓰셨다. 그러나 남편은 내가 뭘 함께 하자고 하면 일단 뒤틀며 NO로 대답한다. 웬만해선 남편의 그런 성질을 알기에 참다가도 함께 해야 하는 일이 있지 않은가! 내가 반항이라도 할라치면 ‘YES’로 바꾸기도 하지만, YES로 바뀌는 과정에서 큰소리가 나서 지쳐 포기한다.

바닷가에서 혼자 산책 했다. 뒤에 남겨진 남편의 모습이 점점 작아지다가 보이지 않았다. 시야에서 보이지 않으면 두리번거리며 남편을 찾곤 했는데 오히려 홀가분 해 지는 게 아닌가! 발걸음이 가벼워지며 걸어온 길로 되돌아가지 말고 이대로 사라졌으면 좋겠다는 생각이 불현듯 났다.

이렇게 남편과 멀어져 계속 간다면 나는 과연 어떻게 되는 걸까? 갑자기 사라지는 사람들이 많다던데 되돌아올 수 없을 때까지 가 볼까? 아니면 망망한 바다 속으로 걸어 들어가 영원히 사라질까? 무섭게 밀려오는 파도가 나를 삼킬 듯 점점 가까워졌다.

어린 시절, 다 저녁에 길을 가다가 갑자기 맞은편에서 오던 아저씨가 
너 어딜 가니
하는 게 아닌가! 동네에서 일면식도 없는 사람이다
남이 어딜 가든 말든, 별 미친 사람이 다 있네.’
빠른 발걸음을 옮기려다가 획 뒤 돌아다 보며 
아저씨, 나 알아요?” 
물었다
밤늦게 다니지 말고 집에 일찍 들어가라~”
걱정스러운 표정으로 가던 길을 재촉하던 아저씨가 생각났다.

어딜 자꾸 멀리 가니? 
하며 진심으로 나에게 관심을 기울이는 목소리가 듣고 싶어 두리번거리지만 아무도 없다. 뒤 돌아 무거운 발걸음을 타박타박 옮겼다. ‘NO’만을 외치는 남편을 향해서

Friday, September 11, 2015

Where are you going?

Lying sideways in a soft and warm blanket and kneeling all the way to the knees, closing my eyes. When I fall asleep slowly as if in my mother's arms, I see the big face of my husband who sleeps next me. Sleep split away from me.

I am happy to have a child and a husband. But there is no such warm love that I received from my mother. My mother listened to me and tried to do what I wanted. But my husband replies 'NO' unconditionally whenever I ask him to do something. I do not ask frequently because I know the nature of my husband. But there is something that couples must do together! Although He can change it to 'YES' if I make a strong protest, I get exhausted in the process and give up with his loud voice.

I took a walk alone on the beach. My husband, who was left behind was getting smaller and invisible. I used to look around for him if I couldn’t see him in my sight, but rather I'm getting feel free and easy. I suddenly felt like my steps were lighter and I wish I would disappear instead of going back to hm.

If I keep going away from him like this, what will happen to me? I heard there are a lot of people suddenly disappearing these days. Can I go until I cannot get back? Or will I walk into the vast ocean and disappear forever? The frightening surge of waves came closer and closer to me.

When I was a young, I was on my way in the evening, and suddenly a man who came from the opposite asked me, "Where are you going?” He is a complete stranger in the neighborhood. "Whatever others go, it’s none of your business.” I replied. Then I tried to take a quick step forward, looked back and asked, “Do you know me?” He said with a worried look "Go home early, not late at night.”

I look around to hear a voice saying, "Where are you keep going?" I want to hear a voice that sincerely cares about me, but nobody there. I turned around and took a heavy step to my husband who only shouts 'NO'.