Thursday, September 10, 2009

의사 부인, 화가 부인

의사인 육촌 오빠가 중매쟁이를 통해 결혼했다. 서로 조건만 보고 결혼인데도 천생연분인 듯 살았다

내가 결혼 나이가 되자 아버지도 육촌 오빠를 결혼시킨 중매쟁이 수첩에 이름을 올렸다중매하는 사람이 집에 왔다. 집안을 둘러보고 이것저것 물어보며 메모했다. 나를 아래위로 훑어보며 키가 몇 센티냐고 물었다.
“153센티데요.” 
다른 조건은 그런대로 괜찮은데 키가 문제네!  일단 156센치 라고 기록할 테니 보는  높은 구두를 신어요.”
의사와 선을 보라고 연락이 왔다. 한 벌 얻어 입고 높은 구두를 신고 불편한 걸음걸이로 보러 갔다. 남자가 시큰둥 말이 없다. 술이나 한잔하며 이야기하고 싶은 생각이 굴뚝같은데, 상대는 저녁도 먹지 않고 일어섰다. 내게 흥미가 없나 보며칠 중매쟁이로부터 연락이 왔다. 우리가 아파트 한 채 사주는 조건으로 결혼하는 게 어떠냐고.

아파트 한 채 사서 의사와 결혼할래? 말래? 네가 원하는 대로 줄게.” 
아버지가 물었다. 아무래도 의사와 나를 저울질 하니 나에게 아파트 채를 얹어야만 저울추가 평형이 있었나 보다나는 아버지의 눈치를 살피며 
말래요.” 
아버지의 얼굴이 갑자기 환해졌.

단지 화가라는 이유만으로 애인 부모가 극구 반대해 결혼하지 못한 외롭게 지내는 대학 남자 동기를 뉴욕에서 만났다. 그의 여동생도 그림을 전공하니 함께 어울리다 친구가 되었다
"내 오빠지만, 화가와 결혼하면 힘들다. 전공을 살려 그림을 계속하려면 경제적으로 뒷받침 수 있는 사람과 결혼을 해야 해.
충고.

결국, 그녀는 의사와 성공적인 결혼을 했다. 그러나 아파트 한 채를 얹어야만 의사와 결혼할 있는 나는 천생화가를 남편으로 택하는 밖에 없었다. 그러나 화가와 결혼한 것이 생각보다 나쁘지만은 않을 줄이야! 항상 그림 그리는 분위기에서 사니 서당 개 삼 년이면 글을 읊는다 자연스레 붓을 도로 잡을 있었다. 남편이 사 온 재료들을 슬금슬금 빼돌려 부엌에서 작은 그림을 그렸다. 남편이 스튜디오를 비울 때는 커다란 화폭에 신나게 그어 대며 스트레스도 풀었다.

그림 그릴 수 있는 분위기는 물론이고 화가 부인이라는 이름으로 변명할 있는 일도 많았다. 부모 형제 일가친척들에게 시달리지 않았다. 잘못 건드렸다가는 오히려 도와줘야 하니 살아주는 것만도 고마워했다. ‘ 되면 아내인 내 덕이고 안되면 화가라는 남편의 직업 당당하고 마음이 편했다.

의사와 결혼한 시누이는 사고 아이들 키우며 차고에서 그림 그린. 그림과는 거리가 분위기에서 시작하느라 준비과정이 오래 걸렸다사소한 모임에서도 그녀가 의사 부인이라는 것을 사람들이 알면 다음 날로 당장 우리 아이가 열이 있는데 어떻게 하지요?’ 하며 전화가 온단다. 일가친척들도 아프면 연락해서 도와 달라니 남편에게 미안해 사람 만나기가 두렵다며 피해 다닌다 시누나 나나 아직은 무명으로 뜨지도 못한 붓을 잡고 있지만

옛날 아파트 한 채를 조건으로 의사와  뻔했던 결혼, 아버지의 제안에 말래요.’라고 대답이 나를 이렇게 자유롭게 줄이야.

Wednesday, September 9, 2009

A doctor's wife, an artist's wife

My cousin, a doctor, got married through a matchmaker. Even though they were married only on condition of each other, they live well together as if they were meant to be.

When I was old enough to get married, my father also put my name on the matchmaker's notebook that my cousin married. The matchmaker came home. She looked around the house and took notes asking questions. She looked up and down me and asked how tall I was.

"I’m 153 centimeters tall." "Other conditions are fine, but your height’s the problem! I'll record it as 156 centimeters, so you will wear high shoes on the day you meet a man."

I got a call from matchmaker to see a man who is a doctor. I wore new clothes, put on high shoes, and went to see the man with uncomfortable steps. The man was silent. I'd like to talk over a drink, but my opponent stood up without dinner. I guess he's not interested in me.

A few days later, I got a call from the matchmaker. "Why don't you get married on condition that you buy and give him an apartment?"

My father said, “Would you like to buy an apartment and marry a doctor? Don't you? I'll do what you want.” Maybe the matchmaker weighed the doctor and me, so I had to put an apartment on top of it to make the extra balance. I looked into my father's eyes and said, "No." My father's face suddenly brightened.

I met a college classmate in New York who lives alone without getting married because his lover's parents opposed him. His younger sister also majored in painting, so she became friends after hanging out. "He's my brother, but it's hard to marry an artist. If you want to continue painting with your major, you have to marry someone who can support you financially."

Eventually, she married a doctor successfully.  However, I who have to buy an apartment so I can marry a doctor had no choice but to choose a artist as my husband. But marrying an artist is not as bad as I thought!

As I always living in the mood of painting, I was able to grab the brush back naturally. I took the ingredients from his studio and drew a small picture at the kitchen. When my husband emptied the studio, I drew on a huge canvas and relieved of my stress.

Not to mention the mood for painting, there were many excuses under the name of the artist's wife. His parents, siblings and relatives did not harass me. They thanked me for just living with him because they had to help me if they harassed me wrong.

I felt confident and at ease, because "if it goes well, it's because of me, if it goes wrong, it's because of my husband's job as an artist.

The sister-in-law, who is married to a doctor, draws in the garage while buying a house and raising children. If people know she is the doctor's wife at a small meeting, the next day, she get a phone call saying, "What should I do my child has a fever?" If her relatives are sick, contact her and ask her to help them. She is afraid to meet people because she is sorry for her husband.

Thinking of a marriage I almost had with a doctor on the condition of an apartment, the answer to my father’s proposal "No" did make me free like this.