Saturday, October 27, 2012
‘NO’를 잘하는 사람
Friday, October 26, 2012
A person who is good at NO
That was a voicemail—not from a friend, but from a friend’s younger sister. A voice I didn’t even recognize.
A long time ago, I came home one evening after running errands. In the dark, that same younger sister was standing at my door with a huge suitcase. She followed me inside, put two bottles of wine on the table, and started drinking, maybe to ease the awkwardness. Then she stayed at my place for about ten days and left. Now, is she calling again to stay at my house? What does she expect me to do?
Maybe she feels excited about her trip, but I didn’t feel so great listening to that message. I have a busy life too—running around all day. And honestly, I’ve had some unpleasant experiences with guests in the past. No matter how much I tried to be kind, something about the way I live—maybe the little American habits I’ve picked up—must have made them uncomfortable. Even when I let them stay, they left saying they felt “disappointed.”
Most visitors seem determined to save money on hotels just to buy one more luxury item.
They come with no regard for the host’s personal space. They only focus on their own trip goals.
They say things like:
“Why are you making a big deal out of this?”
“I only come to New York once in a while.”
“Koreans shouldn't treat each other like this.”
“You’ve become too American.”
“This isn’t how people should live.”
Whether I let them stay or not, the result is the same—they always leave feeling “disappointed.”
I even heard a story of a woman who let a guest stay and ended up losing her husband. What more needs to be said?
Why can’t anyone just call and say,
“I’m staying at a hotel. If you’re free, let’s meet for coffee.”
Why can’t they be polite and classy, like someone calling from a hotel lobby? In over 30 years of living in the U.S., maybe three people have ever done that—about once every 10 years. Isn’t Korea supposed to be a developed country now? And still, people don’t think their sleeping arrangements matter much, even when they’re on a long trip.
Dear friend’s sister, You didn’t call because you want to stay at my house again… right?
You’re grown now, doing well, eating well. I hope you just stay comfortably at a hotel this time.
Let me be clear: letting people stay at my place is now a firm “No.” There was a time I struggled because I didn’t say no. Then there was a time I was vague about it—and that hurt even more.
Eventually, I decided to become someone who’s good at saying no. The first time is the hardest. But once I got better at saying it, problems started to go away. Still… why does it feel so uncomfortable in my heart?
Saturday, October 20, 2012
해피밀을 위한 기도
성당의 종소리가 아홉 번 울리자, 지붕 위에서 아침 햇살을 쬐던 비둘기들이 일제히 회색 하늘로 날아오른다. 사방으로 흩어지던 녀석들은 어느새 일정한 간격으로 대열을 맞추며 질서정연하게 또 다른 지붕을 향해 날아간다.
그 성당 옆에는 맥도날드가 있었다. 동네 성당 앞을 지나며 성호를 긋는 어른들을 보고 자란 우리 아이는, 어릴 적 그 맥도날드 앞을 지날 때마다 고사리손으로 성호를 그었다. 그러고는 해피밀을 먹고 싶다는 간절한 눈빛으로 나를 바라보곤 했다.
어린것이 엄마의 주머니 사정이 여의치 않다는 걸 알아챘던 걸까. 떼를 쓰는 대신 조용히 성호만 서너 번 긋던 아이. 어쩌면 하느님에게 엄마 아빠가 돈을 많이 벌어 해피밀을 마음껏 먹게 해달라고 빌었을지도 모른다.
어른이 된 아이는 이제 아무리 배가 고파도 맥도날드를 찾지 않는다. 가끔 근사한 레스토랑 앞에 서서 진지하게 메뉴판을 들여다보는 아이의 뒷모습을 마주할 때면 생각한다. 저 애틋한 등 뒤로, 아이는 지금도 마음의 성호를 긋고 있는 것은 아닐까 하고.
아이가 해피밀을 두고 기도할 때, 내 마음 역시 정한수 떠놓고 비는 새벽녘 어머니의 마음과 같았다. 기복(祈福)이 전부였겠는가. 그 빌어대는 정성과 지극함으로 자식을 키우고 남편을 보살폈을 것이다.
오래전 멕시코 여행 중 들렀던 어느 오래된 교회에서의 일이다. 한 곤궁한 차림의 여인이 텅 빈 복도 성상 난간을 붙잡고 어깨를 들썩이며 흐느끼고 있었다. 그 여인의 눈물겨운 뒷모습에서 새벽마다 정한수를 떠놓고 빌던 우리네 어머니와 할머니의 얼굴이 스쳤다.
지금도 번잡한 맨해튼을 걷다 성당을 만나면 이끌리듯 들어가 뒷자리에 앉는다. 어둠이 고요하게 내려앉은 성당 내부의 깊은 적막은 지친 마음을 편안하게 뉘어준다. 묵묵히 기도하는 이들의 뒷모습을 바라보노라면, 그들의 간절함이 고스란히 내게 전해져 영혼이 숙연해진다.
종로 근처 사찰의 대웅전에 앉아 불공을 드리는 아낙네들의 뒷모습을 바라볼 때도 같은 감정을 느낀다. 실내의 명암 차이, 혹은 동서양이라는 문화적 차이만 존재할 뿐, 인간이 가진 날것의 경건함은 성당이나 사찰이나 매한가지다. 나는 그곳에 머무는 이들의 간절한 염원이 모두 닿기를 함께 기원하는 심정으로 한참을 앉아 있다가 밖으로 나온다.
일상의 기도는 집에서도 이어진다. 설거지를 하다가도 창가 푸른 잎사귀 사이로 피어난 선홍빛 제라늄을 보면 멈추어 서서 감사를 전한다. 아침에 눈을 뜰 때도, 밤에 잠자리에 들기 전에도 마찬가지다. 보고, 듣고, 느끼고, 생각하는 삶의 모든 궤적이 그저 감사함으로 가득 차 있다.
나는 특정 종교를 믿는 사람이 아니다. 그러나 아이에게 햄버거 세트 하나 사주지 못해 절절맸던 처지에서, 이제는 제법 값비싼 레스토랑의 메뉴판을 여유롭게 바라볼 수 있는 처지가 된 것이 어찌 나의 노력만으로 가당한 일이었겠는가. 내 삶을 가만히 보듬어 준 이름 모를 거대한 보살핌이 분명히 있었음을 믿기에, 오늘도 나는 멈추지 않고 마음 깊이 감사의 기도를 올린다.
감사합니다.
Friday, October 19, 2012
A prayer for the Happy Meal
The church bell rang nine times. The pigeons that had been enjoying the morning sun on the roof flew up all at once into the gray sky. Though they scattered at first, they soon lined up at perfect intervals, flying toward another roof in beautiful order.
There was a McDonald’s right next to that church. Having grown up watching neighbors cross themselves as they walked past the church, my child would do the same with his tiny hands whenever we passed that McDonald’s. Then, he would look up at me with longing eyes—a silent plea to have a Happy Meal.
Did the little one already know that his mother’s pockets were empty? Instead of throwing a tantrum, he would just quietly cross himself three or four times. Perhaps he was praying to God to help his mom and dad make a lot of money, so he could eat all the Happy Meals he wanted.
Now an adult, my child never visits McDonald’s, no matter how hungry he is. Sometimes, I catch sight of his back as he stands in front of a nice restaurant, looking seriously at the menu. Watching him from behind, I often wonder with a tender heart: Is he still crossing himself in his mind right now?
When my child was praying for a Happy Meal, my heart was just like that of a mother in the old days, pouring fresh water into a bowl at dawn to pray for her family. Was it just about asking for blessings? Surely, it was through the strength of those deep, devoted prayers that those mothers raised their children and supported their husbands.
Years ago, during a trip to Mexico, I walked into an old church in the city. A woman in worn-out clothes was holding onto the railing of a sacred statue in an empty hallway, her shoulders shaking as she sobbed. Looking at her heartbreaking back, the image of our own mothers and grandmothers praying at dawn flashed through my mind.
Even now, when I walk through busy Manhattan and come across a church, I am drawn inside to sit in the very back row. The deep silence within the dimly lit church comfortably wraps around my tired soul. Watching the backs of the people praying silently, their deep longings reach my heart, and I find myself becoming truly humble and reverent.
I feel the exact same way when I sit in the main hall of a temple near Jongno, watching women offer their prayers to Buddha. There may be a difference in the lighting of the room, or a cultural difference between East and West, but the raw reverence of human prayer is exactly the same, whether in a church or a temple. I always sit there for a long time, wishing with all my heart that all their deep prayers will come true before I step outside.
This daily prayer continues at home. Even while washing dishes, I stop when I see the bright red geranium poking through the green leaves by the window, and I offer a prayer of thanks. I do the same when I open my eyes in the morning, and before I go to sleep at night. Every single path of my life—everything I see, hear, feel, and think—is simply filled with gratitude.
I am not a religious person. However, I went from a place where I couldn't even buy my child a simple hamburger meal to a place where I can now comfortably look at the menu of an expensive restaurant. How could this possibly be the result of my own efforts alone? Believing that there has been a great, nameless protection gently watching over my life, I cannot stop offering my deepest prayers of gratitude today. Thank you for everything.
Saturday, October 13, 2012
그 여자
Friday, October 12, 2012
The woman who borrowed money
People dressed in black with somber expressions were entering the funeral hall one by one.
The woman I was looking for would be sitting in the back row, just like me. After confirming my brother’s death, she would quietly get up and leave. I sat in the last row, scanning the room, watching for a woman acting suspiciously. I looked around, but I couldn’t tell who was who. All I knew was that the person who borrowed money from my brother was a woman—and I had a strong feeling she would show up to make sure he was really gone. But even if I suspected someone, what could I do? There wasn’t a single scrap of paper to prove anything.
My sister-in-law died young. She had lent a large sum of money to a woman she knew, and when she didn’t pay her back, she became stressed and anxious, chasing her down for the money. Eventually, she collapsed from a brain hemorrhage. Even her own husband didn’t know who the woman was or how much money she had lent her.
In the early 1970s, full of hope as if heading to heaven, my sister-in-law came to America after marrying a Korean-American man. Back then, women who married Koreans living abroad and moved to the U.S. usually had to be attractive. It was common for Korean-American men to return to Korea and bring back beautiful brides. My mother-in-law used to say everyone agreed she was a beautiful bride. She wasn’t just pretty—she was kind and had great cooking skills, too.
She always dressed stylishly, wore sunglasses, and liked to drive with loud music. She said it made her feel like she was really living in America. She was generous, and every weekend she’d go to the market, buy lots of meat, and host BBQs. She used to say that eating meat like that was one of the joys of living in the U.S.
In this land of dreams, she worked hard and saved money, determined to live well and be successful. But once people around her found out she had money, they sweet-talked her into lending it out—promising interest in return. She fell for it. In America, where even family members are careful about discussing money, this kind of thing is almost unthinkable. She got caught up in a messy, private financial deal—a mix of Korean and American ways—that often happens in immigrant communities.
Her young son, now motherless, came out of the funeral hall holding her framed photo and crying. Her daughter, whom she once proudly said would never have to touch a drop of water while growing up, wailed in grief. Her sudden death left close family and relatives in complete shock.
As the saying goes, people act one way when they’re asking for help and another once they’ve gotten what they want. The woman who once begged for money, but then refused to repay it—raising her voice, ignoring responsibility— That woman who ultimately drove my sister-in-law to her death...
Is she now living comfortably, stretching out her legs without a care in the world? Maybe. Maybe not. But I truly, sincerely hope not.
Saturday, October 6, 2012
사자와 하이에나
Friday, October 5, 2012
Lion and Hyena
“Oh my! Your hairstyle looks just like an old lion’s—so majestic!”
A friend I hadn’t seen in ages winked at me as she made this comment to my husband, whose long, curly, half-gray hair had grown out.
“So what does that make me? A hyena slinking around, watching from the sidelines?” I replied.
I pan-fried two frozen flounders—my husband's favorite—adding green onions and soy sauce. As I opened the lid, the steam rose, and the fish sizzled invitingly. My husband, chopsticks in hand, eyes gleaming like he had just spotted prey, was ready. In no time, the fish was picked clean—only bare bones left. I hadn’t even had a single bite. I found myself poking around for scraps still clinging to the skeleton. That’s how our married life began: fighting over food, one devouring it, the other feeling a little left out.
Taking advantage of our rare trip to Korea, I convinced my not-so-willing husband—under all sorts of excuses—to get a full medical check-up. The result after 28 years of marriage?
He walks ahead of me. I try to keep up, legs moving fast to match his pace, but I fall behind again. Throughout our life together, he never really walked with me, never waited, and often left me behind completely—like an animal that spots prey and charges into the forest, disappearing in a flash. I’d search and search until I was too tired, only to come home and find him sprawled out, asleep. Maybe he actually wanted me to give up and vanish. Maybe that’s why he walked so quickly—trying to get out of my sight.
But now that he’s older, he waves for me to hurry, and he even waits at street corners. I’ve grown used to that annoying back of his, always just ahead, and I’ve spent a lifetime trying not to lose sight of it.
He doesn’t like anyone talking or reaching for food when he’s eating something he enjoys. So if one day, he’s not there in front of me anymore—what will I be like, eating alone? If there comes a day when I can no longer walk behind him, staring at that familiar back, what will I look at to keep going?
I’m grateful that, even if I have to lag behind a little, I still have strong legs to follow him. And I’m thankful that now, from time to time, he turns around to check if I’m still there.



