Saturday, January 26, 2013
백번째 이야기
Friday, January 25, 2013
100th story
Saturday, January 19, 2013
탄광 속의 카나리아
영국 산업혁명 당시, 탄광 산업이 번창하면서 광부들은 지하 갱도로 내려갈 때마다 카나리아 새장을 들고 갔다고 한다. 일산화탄소 같은 유독 가스에 사람보다 훨씬 민감한 카나리아가 노래를 멈추는 순간이 바로 대피해야 할 위험 신호였기 때문이다.
호황기에는 가장 짧은 단꿈을 꾸고, 불황기에는 가장 먼저 타격을 받는 직업에 종사하는 우리 화가들이야말로 그 탄광 속 카나리아의 삶과 다를 바 없다.
지난 경기 호황의 끝자락에 그림이 좀 팔린 덕분에 그동안 밀려 있던 신용카드 빚을 겨우 갚았다. 하지만 카드 빚을 다 청산하고 통장에 돈이 조금 모이기도 전에 거짓말처럼 불황이 닥쳐왔고, 우리는 또다시 직격탄을 맞았다. 대부분의 화가들 처지가 다 고만고만할 것이다. 그나마 우리는 워낙 아껴 쓰는 삶이 몸에 배어 카드 빚이라도 정리해 두었으니 불행 중 다행이라 해야 할까.
어른들이 자식의 미술대학 진학을 그토록 극구 반대했던 이유를 이제는 알 것 같다. 화가가 되겠다고 나선 동기 창들 중에 부모와 모질게 싸우지 않은 사람은 아마 없을 것이다. 결국 부모의 반대를 이기지 못해 의사나 물리학 박사가 된 친구들이 있다. 그들은 수입이 불투명한 화가 친구를 곁에 두고, 자신들이 못다 이룬 예술에 대한 아쉬움을 자주 술안주 삼아 이야기하곤 한다.
안정된 삶을 유지하기 위해 아침에 출근하고 저녁에 퇴근하며 늘 다람쥐 챗바퀴 돌듯 바쁘게 살아가는 친구들. 화가인 우리 부부 역시 오랜 시행착오 끝에, 이제는 스튜디오에서 나름대로 ‘9 to 5(오전 9시 출근, 오후 5시 퇴근)’의 규칙적인 생활을 하며 작업에 매진하고 있다. 시간은 우리 뜻대로 자유롭게 쓸 수 있을지언정, 고정적인 수입은 없다. 갑자기 목돈이 생기기도 했다가, 또 아주 오랫동안 공치는 날이 이어지기도 한다. 어둠 속에서 저 멀리 보이는 희미한 불빛이 부디 꺼지지 않기를 바라며 더듬더듬 다가가는 것처럼, 늘 안개 속을 걷는 듯한 불안한 삶이다. 탄광 속 유독 가스가 언제 소리 소문 없이 스며들어 우리의 삶을 피폐하게 만들지 모른다는 불안을 늘 품은 채로 말이다.
어느 날 후배 화가에게서 전화가 왔다. “이 불경기에 잘 버티고 있는거야?” “힘들지요. 그래도 화가로 살 수 있어서 참 좋아요.”
어쩌겠는가. 좋아서 택한 길이고, 좋아서 차마 놓지 못하는 붓인 것을. 한 손에는 붓을 쥐고, 다른 한 손에는 신용카드를 들고 언젠가 빛을 볼 그 영광의 날을 기다릴 수밖에 없다. 비록 그 영광을 끝내 보지 못하고 생을 마친다 해도 후회하지 않겠다니, 그들에게는 아직 젊은 오기와 순수한 열정이 남아 있는 모양이다. 그림이라는 지독한 마약에서 벗어나기는 애초에 글렀다 싶다.
함박눈이 솜사탕처럼 포근하게 쏟아지는 날이었다. “여보, 첫눈도 오는데 오랜만에 외식이나 할까?”
일식집 앞에 서서 메뉴판을 들여다보는데, 문득 아직도 떨쳐내지 못한 카드 빚에 시달리며 숨이 막혔던 예전의 기억들이 겹쳐 지나갔다. 눈 내리는 창밖을 내다보며 남편과 마주 앉아 먹는 모처럼의 일식은 새콤하고 달게 입안을 맴돌았다. 온 세상이 어둠 속에서 하얗게 지워져 간다. 따끈하게 데운 정종 한 잔이 목을 타고 넘어가자, 복잡했던 머릿속이 박하사탕을 베어 문 것처럼 화하게 트여왔다.
Friday, January 18, 2013
A canary in a coalmine
They say that during the British Industrial Revolution, as the mining industry boomed, miners would always carry a canary in a cage down into the underground shafts. This was because canaries are far more sensitive than humans to toxic gases like carbon monoxide; the moment the canary stopped singing was the danger signal to escape.
We artists, who enjoy the briefest sweet dreams during economic booms and take the hardest hits during recessions, are no different from those canaries in the coal mine.
Near the end of the last economic boom, my husband's paintings sold well enough for us to finally pay off our overdue credit card debt. But before the debt was fully cleared and we could save even a little money in our bank account, a recession hit us like a sudden storm, and we took a direct hit once again. The situation for most artists is probably pretty much the same. Still, since we are so used to living frugally, we had managed to settle our credit card debt beforehand—so perhaps I should consider that a blessing in disguise.
Now I think I understand why parents used to oppose their children going to art school so vehemently. Among my peers who chose to become artists, there is probably not a single one who didn't have a bitter fight with their parents. Some of my friends eventually gave in to their parents' wishes and became doctors or physicists. Keeping an financially unpredictable artist friend by their side, they often bring up their lingering regrets over the art they couldn't pursue, sharing those stories over drinks.
To maintain a stable life, these friends leave for work in the morning and come home in the evening, always busy like hamsters on a wheel. As for us, after years of trial and error, we now maintain a "9 to 5" routine at the studio, dedicating ourselves to our work. While we have the freedom to spend our time as we please, we have no fixed income. A lump sum of money might come in out of nowhere, or we might go a very long time without making a single dime. It is a life of constant anxiety, like walking through a thick fog, groping our way forward in the dark while praying that the faint light in the distance won't go out. We live with the constant fear that the toxic gas of the coal mine might seep in without a sound and devastate our lives.
The other day, a younger artist called me. So I asked. "How are you holding up in this recession?" "It's tough. But I'm still so glad I can live as an artist."
What else can we do? It’s a path we chose because we loved it, and a brush we cannot bring ourselves to put down because we love it so much. With a paintbrush in one hand and a credit card in the other, we have no choice but to wait for that glorious day when we will finally see the light. Even if they end their lives without ever tasting that glory, they say they won't regret it. It seems they still have the stubborn pride of youth and pure passion left in them. I suppose escaping from this addictive drug called painting was out of the question from the very beginning.
It was a day when the first snow was falling softly, like cotton candy. "Honey, since it's the first snow, why don't we eat out for a change?"
Standing in front of a Japanese restaurant and looking at the menu, memories of the days when I felt suffocated by the credit card debt I couldn't shake off suddenly overlapped in my mind. Looking out the window at the falling snow, the Japanese meal I shared with my husband after such a long time tasted sweet and sour in my mouth. The entire world was being quietly erased into white in the darkness. As a glass of warm sake slipped down my throat, my complicated mind suddenly cleared up, feeling as sharp and refreshing as a peppermint candy.
Saturday, January 12, 2013
그린포인트 이 목수
Friday, January 11, 2013
Greenpoint carpenter Lee
Saturday, January 5, 2013
친구들과의 엇박자 인생
나는 과연 어떤 할머니가 돼야 할지? 할머니가 벌써 된 이 친구 저 친구의 사는 모습을 기웃거리며 나에게 맞는 바람직한 할머니가 되는 길을 찾느라 잔머리를 굴린다. 결혼을 늦게 하고 아이를 늦게 낳은 것이 나쁜 것만은 아닌 듯하다.



